地下天鹅绒
Todd Haynes, USA, 110 min.
”奥斯汀电影协会将展示托德·海恩斯(Todd Haynes)的Doc Days开幕之夜(10月14日)地下天鹅绒:看一下创造世界上最持久乐队之一的文化,社会,音乐,艺术和电影力量。海恩斯(Haynes)远非典型的摇滚纪录片,深入了解天鹅绒以来的声音的来源灵感,同时跟踪和连接乐队与纽约独立和实验性电影现场的崛起。
海恩斯(Haynes)使用安迪·沃霍尔(Andy Warhol),乔纳斯·梅卡斯(Jonas Mekas),玛雅·德伦(Maya Deren),肯尼斯·愤怒(Kenneth Anger)和雪莉·克拉克(Shirley Clarke)等电影中的镜头,编织了一支乐队的电影肖像,该乐队本质上是通过电影和图像来诞生和定义的。以及与那些经历过天鹅绒地下短暂统治的人的访谈和现在。”
根据维基百科的说法,“滚石乐队”被称为“六十年代最有影响力的乐队”,排名第一,第二和第三的乐队是甲壳虫乐队,詹姆斯·布朗(和著名的火焰)和天鹅绒地下。
As a sixties music afficionado, an avid reader of “Rolling Stone,” and someone who brought back a British record release of “Sergeant Pepper’s Lonely Hearts Club Band” from my time as an exchange student abroad, I’m surprised I was not more “in” to The Velvet Underground in my 60s youth. In England and Europe I took in James Brown and the Famous Flames in Paris (1967) and saw the Beatles live at the San Francisco Cow Palace (1965). When in England I attended a concert at the Savoy Hotel in Birmingham, with a light show, at which an unknown band that had no record contract(还)appeared. That band was Pink Floyd.
So, how did I miss out on being a fan of the Velvet Underground in their hey-day?
现在,我已经看到了托德·海恩斯(Todd Haynes)的旧照片和小组原始成员的访谈,并听到了一些歌曲,我想我知道为什么我当时没有跳上天鹅绒地下潮流。他们非常实验性,并在多年后诞生了朋克运动和新的浪潮运动。与威尔士乐队成员约翰·卡尔(John Cale)(在接受采访的是谁documentary)演奏中提琴,据说痴迷于发出噪音的声音(like a refrigerator humming), that doesn’t sound much like the Beatles or James Brown. It didn’t, to me. Then or now. Andy Warhol, (V.U.的发起人和经理于1966年), was a visionary about film and taped nearly everything that happened at the Factory. Therefore, it is supremely ironic that barely any concert footage of the band in concert exists. This documentary consists largely of Warhol films of the people at the Factory, snapshots from other bands and followers of the band(当时和现在), and interviews with 2 members of the original group, often presented in a split screen fashion. (b
展示电影应该如何与音乐合并(几年了),一些Yico的链接,例如Nico's唱歌与沃霍尔(Warhol)的艺术在后台演唱,这会使这部纪录片变得更加值得,因此我为您提供了一些(下图)。
I did not become very aware of the Velvet Underground until David Letterman featured Lou Reed on his深夜脱口秀节目多年后。自从Lou Reed自2013年以来死亡以来,这些露面发生在9或10年前。我记得里德一直被莱特曼(Letterman)作为酷王(King of Cool)抓住,与保罗·沙弗(Paul Schaffer)和深夜Orchestra。卢·里德(Lou Reed)被送入摇滚名人堂,不是一次,而是两次,一次是地下天鹅绒的成员,一次是他自己的音乐,该音乐在小组分手后持续了很多年。His big hit was “Walk on the Wild Side.”((clip below)
“走在狂野的一面” was written by Reed for use in the film version of Nelson Algren’s book of the same name. That book and movie have a special place in my heart. I sat across from Nelson Algren at the Englert Theater in Iowa City (爱荷华州)观看纳尔逊·艾尔格伦(Nelson Algren)观看简·方达(Jane Fonda)/劳伦斯·哈维(Laurence Harvey)的作品版本。我很喜欢看作者观看它。如果我没记错的话,这首歌是在电影中播放的,并且它具有令人困扰的,Beatnik的氛围,就像Lou Reed在他的一生和工作中模仿了。
对我来说,里德的另一首令人难忘的是电影《朱诺》(Juno)的歌曲,称为“坚持下来”。对于未婚怀孕的少年的主题,这是一个不错的选择,他决定坚持这位年轻人(Michael Cera)浸渍她,最好的朋友,即使不是她的“男朋友”。为了保持地下天鹅绒的整个音调及其界限的推动,似乎某种程度上适合“ Juno”的女主角Ellen Page,Ellen Page现在是Elliot Page。[这是那部电影中的歌曲的版本,由发霉的桃子演唱。]
The parting of the ways for the Velvet Underground seems to have come when Reed felt that Cale had to go. The primary reason Lou Reed felt that John Cale needed to go in one direction while Lou Reed went in another seems to have been that Cale, an odd bird from the first (扮演中提琴的一个怪异的知识分子威尔士人),朝着相当古怪且可能无法售的实验方向来欣赏音乐。娄·里德(Lou Reed)已经有一份工作,为皮克威克(Pickwick)唱片(Pickwick Records)创作了99美分的歌曲。他知道如何制作一首听起来不像冰箱的无人机。他还想成为一名著名的明星。他需要自己做。
我了解到,里德(Reed)带着听众来详细介绍他的毒品使用或父母让他度过的电震动疗法。里德总是说他认为他的父母让他经历了令人震惊的(no pun intended)疗法“治愈”他可能是他的同性恋。One source says he lived with a trans-sexual individual for three years, but he was also married three times, so I’m not sure if the homosexuality was a correct diagnosis—maybe pan-sexual?— but he was definitely a drug addict and an alcoholic for much of his life and wrote about it in songs like “Heroin.”
有一个故事讲述了里德和他最大的支持者之一戴维·鲍伊(David Bowie)之间的崩溃,他告诉里德,他将不得不弄清自己。卢(Lou)参加了英格兰的游览,并被淘汰,以至于他从未上台,使发起人雇用艾克(Ike)和蒂娜·特纳(Ike&Tina Turner)填补了他的位置。有关于里德(Reed)本人的谈论,终于决定在1979年左右使用药物辞职。他在静脉注射吸毒的几年中早些时候患有肝炎。
But if Lou Reed—the band’s lead vocalist and its most successful member—is gone, we have John Cale telling us of the years when Andy Warhol was the band’s manager (1966) and pictures from Andy’s work would be projected onto the stage behind the band. Warhol had decided the Velvet Underground would be the Factory’s “house band” and he possibly had a thing for Reed. The band toured wearing dark sunglasses because there were so many things happening onstage at times, including impromptu composing of songs in an improvisational music fashion, and so much happening with lights, etc.. that the sunglasses were to help the band.
天鹅绒地下的女鼓手Maureen“ Mo” Tucker不喜欢Cymbals,并以一种Tom-Tom的方式站起来打鼓。她还在纪录片中介绍了她与乐队的时间。安格斯·麦克莱斯(Angus MacLise)是鼓手,然后是1965年的莫伊·塔克(Moe Tummer)。乐队于1993年团聚,并于1996年入选摇滚名人堂,但主要是在1970年作为一个实体完成的。各种声音告诉我们,他们必须改变他们的变化。他们的名字很多“因为我们很糟糕”,“与娄一起,我们最终要做了一条小径。”一个女人甚至为“鸵鸟”进行即兴的舞蹈,里德(Reed)像猴子一样在荒谬的舞蹈音乐上写道。
里德本人被描述为不安全和生气。雪莱·科温(Shelley Corwin)说,他“对人们拒绝他感到愤怒”,这似乎很奇怪,因为他总是被描绘成酷先生,即使像托尼·康拉德(Tony Conrad)这样的同事告诉我们,在纪录片中,他也设法保持职业发展。总是摔倒,生病,必须多次去医院。”
纪录片的很大一部分显示了安迪·沃霍尔(Andy Warhol)的“果汁”如何帮助他们成功。(安迪(Andy)可能为娄(Lou)有一件事情。)安迪(Andy)决定尼科(Nico)(一个华丽的金发女郎)会唱歌。她真的无法很好地唱歌,所以它是短暂的,但是她当然很漂亮,会吸引人群。((She had a bit part in “La Dolce Vita” as one of the girls behind Anita Eckberg in that Italian film.)
引用了杰克逊·布朗(Jackson Browne)和约翰·沃特斯(John Waters)等人对地下天鹅绒的判断,并引用娄的话说,艾伦·金斯伯格(Allen Ginsberg)的“ how叫”,“这就是我想做的,除了用鼓和吉他,这就是我想做的。”
I attended a poetry reading at Berkeley where Allen Ginsberg came onstage, sat on the floor with finger cymbals, and mumbled incoherently. He was so stoned that they finally had to go get the janitor to physically carry him off-stage. Reminds me of the slogan, “A mind is a terrible thing to waste.” Ginsberg’s was being wasted that night in the summer of 1965; Lou Reed’s talent was wasted for many years until he departed from the Velvet Underground and cleaned up his personal act. Doctors never “shocked the gayness out of him,” but whatever measure of gayness he possessed seems to have been mixed with a fair amount of heterosexuality, as well. [Remember: in those days, you could get 20 years in prison for being gay. It was not embraced by society.]
我喜欢Bo Diddly和Mick Jagger的旧剪辑,Andy Warhol和他的前卫Garde追随者的照片或视频。我很高兴我刚刚参加了一个专注于芝加哥艺术学院安迪·沃霍尔(Andy Warhol)的作品的展览,因为这使我了解了他的真正才华。
I was less impressed by drummer Maureen Tucker or the viola-playing John Cale, original members of the band, but, after all, Lou Reed has been dead since October 27, 2013, eight years ago.
我喜欢阅读乐队成员(Angus MacLise?)的故事,他们从未准时出现在练习和/或出场。有一次,他晚了半个小时的表演,所以,在其他所有人退出比赛之后,他待在舞台上,独奏打鼓半小时,以弥补他的迟到。
显然,这些不同的人物(包括列出)是古怪的,与众不同的,是的,是有创造力的。所有这些都促成了评估,即托德·海恩斯(Todd Haynes)的纪录片作证,地下天鹅绒地下是“摇滚,地下,实验和替代音乐中最有影响力的乐队之一。
如果您是一个大天鹅绒地下风扇,那么您可能会成为一个非常成熟的粉丝。您必须喜欢以“音乐”形式出现的不和谐的声音,但是,嘿!每个人(他还是她) own.如果您是Velvet Underground音乐的忠实拥护者,那么您会喜欢这六十年代的美国。托德·海恩斯(Todd Haynes)在记录这一诞生的朋克和新浪潮的过去时的成就是相当多的,对我来说,这是一个令人愉快的漫步记忆巷。2021年,有多少个狂热的“天鹅绒地下”粉丝?
The film begins streaming on Friday, October 15th, and has done well at Cannes and in other festivals. It will screen at the Chicago International Film Festival (Oct. 13-23) and the Austin Film Society Documentary Festival. ( on Oct. 14 ).